Chase Status More Than A Lot Help / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Chase Status More Than A Lot help

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von Chase Status More Than A Lot help

Suchergebnisse: Chase Status More Than A Lot help

Hallo, könnt ihr mir bitte folgende Sätze vom Aktiv ins Passiv oder umgekehrt setzen? a Do they pay you a lot of money?

c) Why were they given free tickets by the actors?
d) Do they give here free meals at her new school?
e) They haven't taught me anything in this school.
Eigentlich hab ich keine Probleme beim Passiv. Aber die
Fragesätze stellen mich vor ein Problem. Morgen schreib ich eine Englischarbeit und ich weiss gerade gar nicht weiter.
Nein, das ist kein Hausaufgabenforum.

Aber ich geb dir mal die a)

Can the History Section be shown us in the library?
Wenn du Probleme mit Aktiv und Passiv hast, geh auf ego4u.de

Englisch Lernen - Passiv
Hier hast du was zum Üben.
Kannst dich auch selber kontrollieren.
Übungen zum Passiv - simple-present :: Simple-present

und hier nochmal eine Auswahl
Englisch Lernen - Passiv
Hallo malteser10,

Du bist ja noch ganz neu auf COSMiQ, deshalb möchte ich Dich auf folgendes hinweisen:

Hausaufgabenfragen können auf COSMiQ gestellt werden, wenn sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn Du einen Rat zum Lösungsweg suchst, bist Du an der richtigen Stelle. Zunächst sollte man aber immer versuchen, die Hausaufgaben allein zu bewältigen. Diesbezüglich kannst Du gern einen Blick in unsere Guidelines werfen. Diese findest Du hier: COSMiQ.

Bitte ergänze noch Deine eigenen Lösungsansätze.


maja1st

Kann mir jemand den Spruch, "I like you a lottle. It's like a little, expect a lot.", erklären?

Bei lottle hilft das Urban Dictionary . Außerdem muss es except heißen.
Urban Dictionary: Lottle
Merk Dir mal das Urban Dictionary für umgangssprachliche Phrasen. 
Ein etwas müdes Wortspiel - siehe urban dictionary.
-except
Die Erklärung steckt schon in deiner Frage. 
, earnest
Das expect macht keinen Sinn, kann es sein dass es except heißt? Dann bedeutet a lottle, dann man sehr gemocht wird.

Adobe Flashplayer?HELP(I've got a question xD

Ja, eh, es geht um den Adobe Flashplayer. Der deutsche Sicherheitsdienst hat dort eine Lücke gefunden. Die Hacker auch. Deshalb sollte man das abschalten.Doch ohne den Adobe Flashplayer bin ich aufgeschmissen. Ich kann kein Anime Dress Up machen, kein Freggers, kein MSP und viele andere Dinge auch nicht. Zum Glück hab ich noch das Lap Top meines Vaters. Das Lap Top meines Vaters ist etwas alt, aber es hat Adobe Flashplayer und aktualisiert nicht automatisch wie Windows 8. Wann kann man wieder den Adobe Flashplayer einstellen?
Grauezelle Level 36? Need a little bit help - Der Mund des Gerechten. Psalm falsch?
Ahoi liebe Leutz

Ich bin nun bei Level 36 bei Grauezelle.net und joa. Das Rätsel treibt mich seit gestern in den Wahnsinn xD

Pic: http://grauezelle.net/raetselbilder/de_konfirmation.jpg
Wer sich damit nicht auskennt und sich fragt wieso nur ein Pic und wo ist das Rästel. Das Pic IST das Rätsel!

So nun back to topic^^
Was ich weiß ist, dass der Psalm falsch ist und es mit einem Teil aus dem richtigen Psalm 37,37 zu tun hat. Aber was! *heul flenn*

Ich habe schon folgende Ausschnitte und Wörter probiert:

- fromm
- achte auf den frommen
- schau auf den redlichen
- achte auf den frommen und schau auf den redlichen!
- zukunft
- zukunft hat der mann
- mann des friedens

Grauezelle Level 36? Need a little bit help - Der Mund des Gerechten. Psalm falsch?
Ja das Rästel ist doof. Ich glaub das war so, dass man von Psalm 37,37 nicht den ganzen Satz, also
"Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen."
eingeben muss. Sondern nur einen Teil davon. Musst ein bisschen rumprobieren. Ich frag mich wer sich das nur ausgedacht hat
Zitatsuche: Imagination is more important than knowledge
Aus welcher Quelle stammt dieses Zitat? Ist es die Übersetzung eines deutschen Ausspruchs von Einstein, oder hat er es original auf englisch gesagt? WEnn es eine Überstzung ist, wie lautet es dann exakt auf deutsch?
Das Original ist deutsch und lautet:

Fantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Albert E. hat recht wenig in englisch agiert und sogar seine Meldungen an den US-Präsidenten in deutsch abgefasst.
Ich kenne das Originalzitat nicht, hätte aber "imagination" eher mit "Vorstellungskraft" übersetzt.

Technik, Games, Sicherheit