Clouseau En Dans / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Clouseau En Dans

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von Clouseau En Dans

Suchergebnisse: Clouseau En Dans

wie unterscheidet man en dans a la.au. im französischen?

wie kann man die formen für im/in auseinander halten?
dans' in Verbindng mit einem Verb bezeichnet die Lage oder auch Zielrichtung in konkreter Weise im Sinne des Darinnenseins oder Eintretens. Es steht häufig, wenn dem Nomen ein unbestimmmter Artikel, ein Demonstrativ- oder Possessivbegleiter vorangeht oder wenn es näher bestimmt ist.
Ansonsten gibt es viele Wendungen , in denen 'à' oder 'dans' steht.
Ich bin gerade noch mal auf deine Frage gestoßen, und da ich gestern zu müde war, hab ich die festen Wendungen nur so lapidar erwähnt. Hier hast du jetzt mal die wichtigsten.

'aller/vivre DANS un quartier particulier/populaire
DANS un appartement neuf
DANS le 18ième arrondisseent
AU quartier latin
aller/vivre/habiter À la campaagne
EN ville
EN banlieue
habiter LA province/EN province
À Paris
DANS la banliieue sud
être/se promener DANS la rue
EN pleine air
SUR les grands boulevards
SUR les quais
(SUR l') avenue Balzac

EN Suisse
AU Portugal
AUX Etats-Unis
EN Bretagne

Französisch "au, en, dans" wo ist der Unterschied?


Mit den Präpositionen ist das halt so eine Sache . Ein paar Regeln gibt es meistens, einige Wendungen muss man aber auch einfach nur lernen.
Folgendes habe ich vor einiger Zeit mal zusammengeschrieben. Was du davon schon brauchen kannst, weiß ich nicht.

1) Zunächst zur Präposition "à":

 Kommt nach der Präposition "à" ein bestimmter Artikel, so schaut es folgendermaßen aus:
- à+le = au
- à+la (Je vais à la poste.)
- à+l' (Je vais à l'hôtel.)
- à+les = aux (Je vais aux Etats Unis.)




Wann verwendet man nun aber diese Präposition à:

- Ganz grob gesagt bei Ortsangaben (Orte und Richtungen): Wo bin ich? Wo gehe ich hin?

Nous allons au musée. / Je suis au bureau. / M. Blanc va à la réception. / etc.

- Mit dem indirekten Personenobjekt:

Je donne mon livre au professeur. / Je montre la carte à la dame. / Je montre les photos aux enfants. / etc.

- Mit Verben, die eine Ergänzung mit à haben:
z.B.: penser à: Je pense aux vacances. / etc.
Es gibt noch einige andere Fälle, wo du die Präposition à benutzt, dann aber ohne Artikel. (z.B. mit Städten > à Paris; Uhrzeit > à 8
heures etc.)


2) Nun zur Präposition en:
- Mit weiblichen Ländern: Je vais en France. / Je suis en Allemagne. / fast

Achtung: Männliche Länder oder Länder mit einem Pluralartikel benutzen wieder die Artikelverbindungen mit à: Je vais au Portugal. /au Japon / aux Pays Bas / aux Etats Unis

- mit Monaten: en janvier / en février / en mars etc

- mit Verkehrsmitteln: Je vais en voiture / en avion  / en bateau
Das sind nur ein paar Regelchen, die mir spontan einfallen. In vielen Fällen wirst du auch einen festen Ausdruck einfach lernen müssen (wie z.B. aller en vacances)


3) dans:
a) Die Präposition "dans + Nomen mit bestimmtem Artikel" verwendest du für "in", wenn wirklich etwas konkret irgendwo drinnen ist, in einem umschlossenen Raum.
dans le sac  / dans la chambre / dans la voiture etc.
b) Für "in" + einem Wort mit unbestimmtem Artikel verwendest du ebenfalls immer dans
Il travaille dans un hôtel / dans un restaurant / dans une école etc.

(Mit dem bestimmten Artikel würdest du hier eher die Präposition "à" verwenden: Il travaille à l'hôtel. / à l'école /.)































 







































 





 



 







 




 




 




 




 








 



 




 



 



 



 



 




 




 




 




 



 


 




 



 




 








au = a un
en = davon, darüber, welche
dans = im, in, aus
Viel Erfolg
Pas toujours très simple!
au Canada
au café
au cinéma
en France
en cuir
dans la salle
dans un café de la rue xy
etc
Cela s'apprend dans le contexte!

FRANZÖSISCH: en Tyrol / dans le Tyrol?

Ich wohne in Tirol, in Österreich =
J'habite en Tyrol, en Autriche. ODER J'habite dans le Tyrol, en Autriche.
Wer kann mir sagen, wie man das richtig übersetzt?
also ich bin kein französisch-genie, aber ich würde sagen au tyrol
au Tyrol und dans le Tyrol sind die zwei richtigen Möglichkeiten.
Kommt eine Ergänzung hinzu, muss es dans le Tyrol heissen:
dans le Tyrol oriental
vacances, ski au Tyrol.
PS mit einer Ergänzung ist auch en Tyrol gebräuchlich
Also dans le Tyrol hab ich in der Schule nie gesagt.
obwohl man "en" für Länder oder Regionen benutzt, kommt es mir gefühlsmässig hier falsch vor. Ich würde also für j'habite dans le Tyrol plädieren.
Welchen Unterschied gibt es in Französisch bei a, dans und en?
Warum ist der folgende Satz falsch?

Je n'utilise jamais mon portable a l'avion.
und en haben die Bedeutung von Bewegung.
à pied, à cheval, à vélo

en ist benutzt für ein Bewegung mit 'Technologie' die vom Wetter schütz.
en calèche, en voiture, en train, en avion, en fusée

dans hat die Bedeutung von drin.

Für deiner Satz sind 2 Möglichkeit:
Je n'utilise jamais mon portable en avion. .
oder
Je n'utilise jamais mon portable dans l'avion.
Mehr lernen über französisch Grammatik, bitte folgen:
TV5MONDE : La dictée
das war hilfreich!
Bist du selbst Franzose?
Ja, ich bin Franzose.

Wen du möchtest mehr lernen über Französisch Grammatik, gehe auf die Seite von TV5.
du meinst à,oder?

in dem Fall dans
à heißt auch am,an

dans wird benutzt,wenn etwas IN einem Gegenstand ist

dann gibt es noch den unterschied z.b.
bei.
dans l'ouest - im Westen
à l'ouest - westlich

en wird,soweit ich weiß nur bei "in Ländern" genutzt
.

"Dans l'avion je n'utilise jamais mon portable."

"En Chine je n'utilise jamais mon portable."

"Â Paris je n'utilise jamais mon portable."

.
en" wird auch in folgenden Fällen benutzt: Je voyage EN avion, EN voiture, EN train. aber: Je suis DANS le train etc
In deinem Satz ist "dans" richtig.
Je voyage en train" ist schon richtig. Sieh mal LaurentSt's Antwort.
en" wird auch in folgenden Fällen benutzt: Je voyage EN avion, EN voiture, EN train. aber: Je suis DANS le train etc
In deinem Satz ist "dans" richtig.

genügt denke ich! oder?

Wie heißen berühmte Lieder von Mozart
Viele Märsche, u.a. Türkenmarsch

aus der Zauberflöte: Der vogelfänger bin ich ja
Es gibt viele Kantaten,die Mozart schrieb. Diese haben oft Texte, die ziemlich derb und schlimme Wörter entahlten! zB Bona nox-alter Ochs oder im Prater gibts Dreck!

Aber wirklich bekannt und einmalig sind andere Werrke dieses Meisters: um nur einige zu nennen

-Eine kleine Nachtmusik
-der langsame Satz aus Dem Konzert für Flöte und Harfe
-den türkischen Marsch

und aus seinen Opern:

-die Ouvertüren von Don Giovanni und Die Zauberflöte, sowie Der Entführung aus dem Serail

- Die Arien "Der Vogelfänger bin ich ja , Ach ich fühl´s
und ebenfalls aus dieser Oper "Dies Bildnis"

-viele Arien aus anderen Opern, die man alle garnicht aufzählen kann


-Sätze aus Klavier und Violinkonzerten

-seine Symphonien "Jupiter" "Prager" "Linzer"

kurzum, viele Melodien sind und bleiben in der Klassikwelt und auch außerhalb "Dauerbrenner und Ohrwürmer!

Mit Mozart hast auch bei Nichtklassikfreunden meist Erfolg
Er vertonte das Goethe Gedicht: Ein Veilchen auf der Wiese stand., dem diese Vertonung nicht gefiel;-)
Anja Strauss sings Mozart Lieder - YouTube

Technik, Games, Sicherheit