Do Make Say Think Do Make Say Think / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Do Make Say Think Do Make Say Think

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von Do Make Say Think Do Make Say Think

Suchergebnisse: Do Make Say Think Do Make Say Think

heißt es : i do my homework oder i make my homework?

do
i make wird eher verwendet im sinne von etwas herstellen.
Na dann viel Erfolg.

I'm sure you will make it - Ich bin sicher, du schaffst es .

Do your homework better now than later. Mach deine Hausaufgaben lieber jetzt, als später.
"machen" hier im Sinne von " etwas beginnen um es zu Ende zu bringen, etwas anpacken, etwas erledigen".

I wish you much success. Ich wünsche Dir viel Erfolg.

dir der Janek
Kleine Ergänzung :

I will do it now to making it, finally.
Ich packe es jetzt an, um es nun mal endlich zu schaffen (zu beenden, zum Abschluss zu bringen, erledigt zu haben.
Lupa hat schon recht.
Man kann aber auczh beides " make " und "do" verwenden.

Wenn es allgemein darum geht, überhaupt Hausaufgaben zu erledingen, verwendet man häufig " make".
Ein Beispielsatz , die Lehrerin fragt :" Jenny, did you make your homework at all "
-Jenny, hast du denn überhaupt deine Hausaufgaben gemacht.

Antwort von Jenny :" Yes, Mrs Baker, of course. And I hope I did it well".
Ja, Mrs Baker, habe ich natürlich gemacht. Und ich hoffe, ich habe sie gut gemacht".

Das als Ergänzung.

Ansonsten aber stimme ich der Erklärung von " lupa" zu.

Lieber beide von Janek
Noch eine kleine kommentarische Ergänzung zu " do".
Man verwendet " do " auch um auszudrücken, daß " man etwas geschafft hat".
Anknüpfend ein mein obiges Beispiel mit der Lehrerin Mrs Baker und der Schülerin Jenny.
Dieses Beispiel, schau bitte :
" Wow, Jenny, your homework is excellent. Finally you did it ".
Mensch, Jenny, deine HA ist prima . Endlich hast du's geschafft."

Dann kommt Jenny freudestrahlend nach Hause und sagt :
" Mom, I did it. - Mutti, ich hab's geschafft".

Nochmals Janek

Wo finde ich die deutsche Übersetzung f. "Do I have to say the words" von Bryan Adams?

einmal auf englisch

Do I Have To Say The Words?

Rescue me from the mire
Whisper words of desire
Rescue me - Darling rescue me
With your arms open wide
Want you here by my side
Come to me - darling rescue me
When this world's closing in
There's no need to pretend
Set me free - darling rescue me

I don't wanna let you go
So I'm standing in your way
I never needed anyone like I'm needin' you today

Chorus

Do I have to say the words?
Do I have to tell the truth?
Do I have to shout it out?
Do I have to say a prayer?
Must I prove to you how good we are together?
Do I have to say the words

Rescue me from despair
Tell me you will be there
Rescue me - darlin' rescue me

Every dream that we share
Every cross that we bear
Come to me - darlin' rescue me



und auf deutsch!

Muss ich Die Wörter Sagen? Retten Sie mich aus den Sumpf-Flüstern-Wörtern des Wunsches Retten mich - Liebling rettet mich Mit Ihren Armen offen breit Wollen Sie hier durch meine Seite Kommen zu mir - Liebling rettet mich, Wenn dieses Schließen in der Welt in Es kein Bedürfnis gibt, sich Losgelassen ich zu verstellen - rettet Liebling mich

nicht will Sie So gehen lassen ich bin im Weg ich brauchte nie irgendjemanden wie ich bin needin' Sie heute Chor muss ich die Wörter sagen? Muss ich die Wahrheit sagen? Muss ich es ausrufen? Muss ich ein Gebet sagen? Muss ich mich zu Ihnen erweisen, wie gut wir zusammen sind? Tun Sie ich muss die Wörter sagen

Retten Sie mich aus der Verzweiflung Sagen mir, dass Sie sein werden dort Retten mich - darlin' retten mich Jeder Traum, dass wir Jedes Kreuz teilen, das wir tragen, Kommen zu mir - darlin' retten mich
Wenn Du den Text hast, kann ich ihn Dir übersetzen
Rette mich aus dem Sumpf
Flüstere Worte des Begehrens
rette mich, Geliebte, rette mich
mit deinen weit geöffneten Armen
Ich will dich hier an meiner Seite
komm zu mir, Geliebte, rette mich
wen diese Welt sich ihrem Ende nähert,
ist es nicht nötig zu heucheln
Befreie mich, Geliebte, rette mich

Ich will dich nicht weggehen lassen
Deshalb stelle ich mich dir in den Weg
Ich habe noch nie jemanden so gebraucht wie dich heute

Muss ich die Worte sagen?
Muss ich die Wahrheit sagen?
Muss ich es herausschreien?
Muss ich beten?
Muss ich dir beweisen, wie gut wir zusammen sind?
Muss ich die Worte sagen?

Rette mich vor der Hoffnungslosigkeit
Sag mir, dass du da sein wirst
Geliebte, rette mich

Jeder Traum, den wir teilen
jedes Kreuz, das wir tragen
komm zu mir, Geliebte, rette mich
www.golyr.de falls du noch andere texte übersetzt haben willst

Cause you never think that the last time is the last time. They think there will be more. You think you have forever, but you do dont. Auf Deutsch?

Weil du nie denkst dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, da wird mehr sein. Du denkst, du hast es für immer, aber du hast es nicht.
Oder so ähnlich, lässt sich schlecht übersetzen 
Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, dass es mehr geben wird. Sie denken, Sie haben für immer, aber Sie tun es nicht.
Weil du niemals denkst das die letzte zeit die letzte zeit ist. Sie denken sie wollen mehr. Du denkst es bleibt für immer, aber du nicht. 
Der Schluß ab "but" ergibt keinen Sinn. Da liegt bestimmt ein Übertragungsfehler vor. Der Rest ist "basic English", Stoff von ungefähr Klasse 6.
Das solltest du mit Hilfe eines Wörterbuchs bequem schaffen. Ich empfehle pons.com. 

P.S.: because

, earnest



Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, es wird mehr sein. Du denkst, du hast Zeit für immer, aber das hast du nicht.
why does the firm not produce at allocatively and productively efficient points and how does it do
Hallo Ich habe diese Frage aufbekommen und ich sollte ein paar Notizen dazu machen, aber ich komme da echt nicht weiter, kann mir da jemand bitte helfen.
Hallo,
ich kenne das so, dass man eine/n Klassenkameraden/in oder eine/n Schulfreund/in t und dann gleich mit ihr/ihm zusammen Hausaufgaben macht oder lernt. Das macht doch eh mehr Spaß als alleine!
Oder man bildet Lerngruppen, in denen man sich gegenseitig hilft und unterstützt; z.T. auch 'fachübergreifend', so dass z.B. 'Mathe-Asse', 'Englisch-Assen' in Mathe auf die Sprünge helfen und umgekehrt.
Um die Uhrzeit allerdings.
AstridDerPu
Hi. 
Ich nehme an, du hast den Aufgabentext falsch abgeschrieben. Das solltest du zunächst korrigieren. Danach können wir dir bestimmt helfen.
P.S.:
, earnest
Hallo, könnt ihr mir bitte folgende Sätze vom Aktiv ins Passiv oder umgekehrt setzen? a Do they pay you a lot of money?
c) Why were they given free tickets by the actors?
d) Do they give here free meals at her new school?
e) They haven't taught me anything in this school.
Eigentlich hab ich keine Probleme beim Passiv. Aber die
Fragesätze stellen mich vor ein Problem. Morgen schreib ich eine Englischarbeit und ich weiss gerade gar nicht weiter.
Nein, das ist kein Hausaufgabenforum.

Aber ich geb dir mal die a)

Can the History Section be shown us in the library?
Wenn du Probleme mit Aktiv und Passiv hast, geh auf ego4u.de

Englisch Lernen - Passiv
Hier hast du was zum Üben.
Kannst dich auch selber kontrollieren.
Übungen zum Passiv - simple-present :: Simple-present

und hier nochmal eine Auswahl
Englisch Lernen - Passiv
Hallo malteser10,

Du bist ja noch ganz neu auf COSMiQ, deshalb möchte ich Dich auf folgendes hinweisen:

Hausaufgabenfragen können auf COSMiQ gestellt werden, wenn sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn Du einen Rat zum Lösungsweg suchst, bist Du an der richtigen Stelle. Zunächst sollte man aber immer versuchen, die Hausaufgaben allein zu bewältigen. Diesbezüglich kannst Du gern einen Blick in unsere Guidelines werfen. Diese findest Du hier: COSMiQ.

Bitte ergänze noch Deine eigenen Lösungsansätze.


maja1st

Technik, Games, Sicherheit