Geordie Dont Be Fooled By The Name / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Geordie Dont Be Fooled By The Name

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von Geordie Dont Be Fooled By The Name

Suchergebnisse: Geordie Dont Be Fooled By The Name

marlboro registrier dich dont be a maybe post code

Ich hoffe jemand kann mir helfen. Habe von Philip morris marlboro Werbung bekommen die dont be a maybe Kollektion 2012. Unter anderem war eine Karte dabei von registrier dich de man solle den Code Plus Handy Nummer eingeben und danach einen Gutschein Code aufs Handy erhalten. Dies ist leider nicht geschehen.ich hoffe das ich hier vielleicht jemanden finde der diese Post auch bekommen hat. Über eine Antwort wäre ich sehr dankbar.hoffe jemand kennt sich aus.
Leider nicht hab ich schon geguckt. Da steht nur Karte von Philip morris und die Seite registrier-dich aber werde da mal beim Impressum nach schauen. für die rasche Antwort. Weitere Mails, Meinungen, Erfahrungen ect. erwünscht.

Killing In The Name Of", welches Problem wird in diesem Lied behandelt?

Hallo.
Ich verstehe nicht genau welches Problem das Lied "Killing In The Name Of" von Rage Against The Machine anspricht.
Dazu werde ich jetzt paar Textzeilen zitieren.
"Einige dieser Soldaten, sind die Selben, die Kreuze verbrennen." - Welche Soldaten sind gemeint?
Die Toten sind gerechtfertigt, weil sie das Abzeichen der auserwählten Weißen trugen! - Welches Abzeichen der auserwählten Weißen?
Was ist die genaue Aussage, die RATM verbreiten will?
Zunächst mal fällt dieser Text in die Kategorie "sparsame Verwendung von Vokabeln".
Darüber hinaus:
Es ist eine Auflehnung gegen den vorherrschenden Konservativismus.
Ich drücke es mal ein bisschen umständlich aus: Die Band bezeichnet jene, die andere auffordern, in wessen Namen auch immer, jemanden zu töten, als selbst-legitimierte "Herrenmenschen", vergleichbar jenen, die Kreuze verbrennen.
Einfacher gesagt: Zwischen vielen konservativen Menschen und dem Ku-Klux-Klan sehen sie keinen großen Unterschied. Für sie sind beide nichts anderes als selbsternannte Herrenmenschen.
Der Kontext erklärt diese Irritation ein bisschen deutlicher: Insbesondere der Sänger der Band ist politisch sehr engagiert. Und er hat - nicht nur in seinen Liedern - ein Problem mit der politischen Einstellung vieler Menschen. Seiner Ansicht nach folgen sie viel zu oft gedanken- und meinungslos einfach einem "Mainstream", noch dazu bevorzugt dem konservativen Mainstream, weil hier am häufigsten "vorgekaute Meinungen wiedergegeben werden" (s. "And now you do what they told, now you're under control.").
Und was er davon hält, sagen die Worte "Fúck you, I won't do what you tell me! Mótherfucker!" wohl ziemlich eindeutig, hm!
Zu deinen Detail-Fragen "Einige dieser Soldaten, sind die Selben, die Kreuze verbrennen." - Welche Soldaten sind gemeint? Der Original-Text lautet: "Some of those that work forces, are the same that burn crosses."
Auf Deutsch etwa: "Einige von jenen, die dazugehören, sind die gleichen, die auch Kreuze verbrennen." Die Toten sind gerechtfertigt, weil sie das Abzeichen der auserwählten Weißen trugen! - Welches Abzeichen der auserwählten Weißen? Das "Abzeichen" ist eine Anspielung auf das Abzeichen des Ku-Klux-Klan, mit dem sie sich als "auserwählte Weiße" outen. Im übertragenen Sinne kannst du damit auch Parteiabzeichen oder wiedergegebene Meinung assoziieren.
Die Aussage selbst ist eine Anspielung auf den "Einsatz-Zweck", mit dem die Menschen in den Krieg geschickt werden. ("Gib alles! Wenn es sein muss, auch dein Leben! Denn es ist für die richtige Sache! Du stirbst im Namen von. und wirst dadurch Gerechtigkeit erfahren.")
Dank der Sparsamkeit des Textes gäbe es auch die Alternativ-Interpretation, dass es gerechtfertigt ist, jene zu töten, die sich als Herrenmenschen betrachten. Allerdings ist das im Kontext weiterer Songtexte des Sängers und der Band wohl kaum zulässig.
Moin,
ich denke, das Lied soll auf Rassismus bei der Polizei aufmerksam machen. Wie schon gesagt wurde meint das "that burn crosses" wohl die Kreuzverbrennungen des Ku Klux Klan. Und das "that work forces" würde ja auch zu Polizisten passen.
Ich hab schon verschiedene Interpretationen gelesen. Einmal das mit den "konservativen Auswüchsen", wobei ich allerdings nicht so ganz verstehe, was der Text mit Konservatismus zu tun hat. Dann, es sei ein Anti-Kriegs-Lied, was sich mir schon eher erschließt, es heißt ja immerhin "Killing in the Name". Und dann eben das mit den KKK-Anhängern in der Polizei, was mir am wahrscheinlichsten erscheint. Las mal etwas von Dunkelhäutigen, die von Polizisten zusammengeschlagen wurden, in Zusammenhang mit diesem Lied, ich weiß aber leider nicht mehr wo.
Die englische Wikipedia sagt zu der Zeile "Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites" folgendes: "The BBC News website refers to it as railing against "the military–industrial complex, justifying killing for the benefit of, as the song puts it, the chosen whites"."
ich kann die frage nicht ganz, aber zumindest teilweise beantworten, obschon ich mir nicht ganz sicher bin ob meine Interpretation richtig ist.
Das brennende Kreuz ist das Zeichen des Ku-Klux-Klan, was darauf schliessen lässt, dass im Song gesagtwerden soll, dass einige Soldaten eingefleischte Rassisten sind die in die Armee gegangen sind um im Ausland Menschen zu töten die in ihren Augen minderwertig sind.

Explain how laws could be passed under the Weimarer Constitution without the approval of parliament?

Hey, ich habe Geschichtsunterricht auf Englisch und weiß nicht, was ich auf diese Frage antworten soll. Ich habe schon jeden aus meiner Klasse gefragt, keiner kennt die Antwort. Auch mein Buch habe ich schon auseinander genommen, aber keine Hilfe gefunden. Im Internet ebenfalls nicht. Kann mir jemand helfen?://
Ich glaube das waren diese "Notverordnungen" mit denen zuerst auch Adolf Hitler gearbeitet hat, da dieser ja zuerst auch Kanzler der WR war. Wenn die Sicherheit des Volkes oder des Staates gefärdet war, konnte der Kanzler ohne das parlament zu befragen gesetze erlassen. Eben jene Notverordnung. Theoretisch konnte jeder Kanzler wie Hitler das Parlament für nichtug erklären und regieren wie er wollte
Hi. 
Konsultiere die entsprechenden "Geschichtsseiten" bei Wiki English. Dort wirst du Begriffe wie "Notverordnung" finden - falls du nicht schon bei pons.com oder dict.cc fündig wirst . 
, earnest
Was bedeutet die englische Redewendung "By the by"?
Ich habe mich vorhin mit meiner Nachbarin gestritten, die der Meinung ist, eigentlich ganz gut englisch zu können.
Wir sprachen über die Floskel "By the way", und im gleichen Zusammenhang viel der Begriff "By the by".
Doch was bedeutet diese Redewendung, bzw. in welchen englischen Regionen verwendet man sie?
Ein gutes Wörterbuch hilt, z. B. dieses hier de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=by+the+by&l=deen&in=&lf=de
Das ist einfach nur eine sehr umgangssprachliche art und weise "by the way" zu sagen, allerdins wird es kaum genutzt und hört sich auch einfach nur extrem dumm an. Den ausdruck am besten vermeiden.
Cause you never think that the last time is the last time. They think there will be more. You think you have forever, but you do dont. Auf Deutsch?
Weil du nie denkst dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, da wird mehr sein. Du denkst, du hast es für immer, aber du hast es nicht.
Oder so ähnlich, lässt sich schlecht übersetzen 
Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, dass es mehr geben wird. Sie denken, Sie haben für immer, aber Sie tun es nicht.
Weil du niemals denkst das die letzte zeit die letzte zeit ist. Sie denken sie wollen mehr. Du denkst es bleibt für immer, aber du nicht. 
Der Schluß ab "but" ergibt keinen Sinn. Da liegt bestimmt ein Übertragungsfehler vor. Der Rest ist "basic English", Stoff von ungefähr Klasse 6.
Das solltest du mit Hilfe eines Wörterbuchs bequem schaffen. Ich empfehle pons.com. 

P.S.: because

, earnest



Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, es wird mehr sein. Du denkst, du hast Zeit für immer, aber das hast du nicht.

Technik, Games, Sicherheit