Linda Thompson Give Me A Sad Song / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Linda Thompson Give Me a Sad Song

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Death-Punk |
DEAR WHITE PEOPLE (Komödie) -Tyler James Williams, Tessa Thompson, Teyonah Parris

DEAR WHITE PEOPLE 54863 Studio: Lionsgate, Roadside Attractions Director: Justin Simien Screenwriter: Justin Simien Starring: Tyler James Williams, Tessa Thompson, Teyonah Parris, Brandon P. Bell, Kyle Gallner, Malcolm Barrett, Brittany Curran, Marque Richardson, Dennis Haysbert Release Date: October 17, 2014 (limited) Info/Inhalt: Dear White People, “die minimale Anzahl an schwarzen Freunden, die ihr haben solltet, um nicht als rassistisch zu gelten, wurde soeben auf zwei erhöht. Mit einem Schwarzen auszugehen, nur um die eigenen Eltern zu ärgern, ist eine Form des Rassismus. [+]

Kino, Filme, Streaming, Tv



Suchergebnisse: Linda Thompson Give Me a Sad Song

Von wem ist dieser Titel? "give me a ticket for an aeroplane.

http://www.jimbowieband.com/Lyrics/letter.htm

Originally performed by The Box Tops

Hit # 1 on the Top 40 charts in 1967

Remade in 1969 by The Arbors, it hit # 20

Remade again in 1970 by Joe Cocker, it made it to # 7

Gimme a ticket for an aeroplane,
Ain't got time to take a fast train.
Lonely days are gone, I'm a goin' home,
My baby, she wrote me a letter.

I don't care how much money I gotta spend,
Got to get back to my baby again.
Lonely days are gone, I'm a goin' home,
My baby, she wrote me a letter.

Well she wrote me a letter,
Said she couldn't live without me no more.
Listen mister can't you see
I gots to get back to my baby once more.anyway

Gimme a ticket for an aeroplane,
Ain't got time to take a fast train.
Lonely days are gone, I'm a goin' home,
My baby, she wrote me a letter.

My baby, she wrote me a letter
My baby, she wrote me a letter
Ach so: der Song der Box Tops heisst natürlich "The Letter"
Ich glaube Lied, das so beginnt is "The letter". Eine bekannte Version ist von Joe Cocker , es gibt aber daneben noch ein Original.

Es müsste weitergehen mit "ain't got time to take the fast train."

Falls Du nach weiteren Versionen suchst, schau' doch mal hier, bei Coverinfo: http://www.coverinfo.de/
Sprachlich zweifelhaft. Ich hatte die Originalversion zwischenzeitlich bei Coverinfo gefunden, sorry. Neben dem Original gibt es keine weiteren Originale.

kiss me and smile me." bei welchem song kommt dieser part vor?

Kiss me and smile to me' Leaving on a jetplane von John Denver
All my bags are packed, I am ready to go, I standing here, outside the door.
I hate to wake you up to say good bye.
But the dawn is breaking its early morn
the taxi is waiting he is blowing his horn.
Already, I feel so lonesome I could die.

So kiss me and smile for me, tell me that you wait for me.
Hold me like I never let you go.

Cause I m leaving on a jet plane, dont know where I be back again.
Oh babe I hate to go.

Leaving on a jet plane heißt das Lied
John Denver - Leaving on a Jet Plane - YouTube

Hier von John Denver
Leaving On A Jet Plane
Bin mir auch nicht sicher von wem das Lied im Original stammt.hier der Songtext:
Songtext: Janis Joplin - Leaving on a Jet Plane Lyrics | Magistrix.de
Leaving on a jetplane aber frag mich nicht, vom wem der Song im original stammt. Ich kenne es nur aus dem Musikunterricht.

ich suche die gitarrengriffe zu if a song could get me you

ich find die tabs einfach nicht
(die zu "le festin" von camille, counting to sleep von wallis bird oder von the kooks see the sun wären auch genial
Hallo und "Bitteschön":

If A Song Could Get Me You Chords by Marit Larsen @ Ultimate-Guitar.Com

dem Norden
If A Song Could Get Me You Guitar chords & tabs by Marit Larsen @ 911Tabs AKKORDE
If A Song Could Get Me You Guitar chords & tabs by Marit Larsen @ 911Tabs TABULATUREN
worum geht es in dem lied von den bellamy brothers "if i said you have a beautiful body,would you holding against me"?
Das Lied kenne ich nicht, aber der Titel ist auf jeden Fall schon mal ein Wortspiel:

"to hold something against somebody" heißt im Deutschen "jemandem etwas vorhalten" oder "jemandem etwas übel nehmen".

Aber die Amis können diese Worte natürlich auch so wörtlich verstehen, also etwas "gegen jemanden halten", also an jemanden heranhalten.

"If I said you have a beautiful body, would you hold it against me?" heißt dann also gleichzeitig:
"Wenn ich sagte, Du hast einen schönen Körper, würdest Du mir das übel nehmen?" aber auch
"Wenn ich sagte, Du hast einen schönen Körper, würdest Du ihn an mich drücken?"

Kleines Wortspiel und war mal ein guter Anmachspruch drüben, bevor er in aller Munde war

Ich hoffe, ich konnte ein bißchen helfen.
soll ich ne übersetzung vom text schreiben?
Dafür möchte ich aber ein par pünktchen

hier:


If I said you had a beautiful body
wenn ich sagen würde, du hättest einen schönen körper

would you hold it against me
würdest du ihn an mich lehnen

If I swore you were an angel
würde ich schwören, du seist ein engel

would you treat me like the devil tonight
würdest du mich dann heute nacht wie einen teufel behandeln?

If I were dying of thirst
wenn ich am verdursten wäre

would you flow in love come quince me
würdest du meinen durst mit deiner liebe stillen?

If I said you had a beautiful body
würde ich sagen du hättest einen schönen körper

would you hold it against me
würdest du ihn an mich lehnen?

Verse 1
---

Now we could talk all night about the weather
wir könnten die ganze nacht über das wetter reden

I could tell you about my friends out on the coast
ich könnte dir von meinen freunden von der küste erzählen

I could ask a lot of crazy questions
ich könnte dir viele, verrückte fragen stellen

Or ask you what I really want to know.
oder dich fragen was ich wirklich wissen will

--
Chorus
--

Verse 2
---
Now rain can fall so soft against the window
der regen kann so sanft gegen das fenster fallen

The sun can shine so bright up in the sky
die sonne kann so hell am himmel scheinen

But Daddy always said don't make small talk
aber vater sagte immer, führe keinen small talk

He said come on out and say what's on your mind
er sagte, komm schon und sag was du denkst
Es heißt "hold it against".
Es läuft darauf hinaus, dass der 'Sprecher' Bedenken hat, seiner Liebsten zu sagen, sie habe einen wunderschönen Körper, weil man dann daraus schließen könnte, er sei oberflächlich.
In dem Lied geht es darum, dass der sänger sich nicht sicher ist ob er seiner liebsten sagen sollte wie sehr er ihren Körper liebt, da sie das als oberflächlich auffassen könnte.
Welcher Song? "hell yeah we gonna need a doctor hell yeah you better be afraid
Hi,
Ich bin über den Ausschnitt eines Songs mit den Lyrics "hell yeah we gonna need a doctor hell yeah you better be afraid" gestoßen. Ich finde diesen aber einfach nicht. Wann sichs wer anhören will, es ist die Endcardmusik des Formats Dr. Winter von Broken Thumbs Tv. Weiß wer um welches Lied es sich handelt?
Du weißt in welchem Video der Song vorkommt, den du suchst, verlinkst ihn aber nicht.
Jetzt frag dich mal folgendes: Ist das schlau? Oder nett den Leuten gegenüber, von denen du eine guteAntwort erwartest
Das hier ist gutefrage! Du stellst aber schlechteFrage

Technik, Games, Sicherheit