Original Soundtrack Down To Earth / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Original Soundtrack Down To Earth

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Der_Bozz |
Gefälschtes Produkt gekauft - Recht auf original

Hallo zusammen, ich hoffe ihr könnt mir helfen. Habe für meine Schwester als Geschenk eine naked2 Palette von Urban decay gekauft bei ibood (kennen manche vielleicht die Seite, da gibts immer Schnäppchen). Jetzt habe ich von denen eine Email bekommen, dass es sich dabei um Fälschungen handelt und die daher die Bestellung stornieren müssen. Ich würde auch mein Geld zurückbekommen + einen Gutschein. Nun meine Frage: habe ich rein rechtlich gesehen nicht das Recht, dass die mir ein Original schicken? Das war ein ziemlich gutes Schnäppchen und ich würde wesentlich besser wegkommen wenn ich ein Original bekommen statt dem Geld was ich bezahlt habe. [+]

Alltagsprobleme

Oggy |
Dr. Dre Compton Soundtrack New Album

Hi Leute, Release war gestern, also am 07.08. Passend zum Film hat der gute Doktor ein Album released. Ich habs leider noch nicht gehört, aber ich bin gespannt. ------ AW: Dr. Dre Compton Soundtrack New Album Am Set wurde einer überfahren und ein anderer verletzt: Suge Knight ... FULL VIDEO of Fatal Hit and Run | TMZ.com Ausgerechnet vom Label Chef von Death Row Records...die Leute werden nich klüger :D ------ AW: Dr. Dre Compton Soundtrack New Album Also ich hab ein bisschen in das Album reingehört und finde es nicht so gut. Ich weiß nicht ob Dre damit Old School Musik wiederbeleben wollte, aber wenn ja. [+]

Musik & Musiker



Suchergebnisse: Original Soundtrack Down To Earth

Was heißt "to sift down to" auf Deutsch?

To sift" im Sinne von "aussieben" passt schon mal gar nicht.

Beispielsatz:
The reasons for X sift down to one's belief that Y.
Eigentlich heißt "sift down to", dass etwas auf etwas anderes herunterrieselt.

Wie Gründe zu Überzeugungen herunterrieseln sollen, ist mir nicht klar. Ich glaube, dieses Bild ist ein wenig verunglückt. Vielleicht passt ja sinngemäß "Die Gründe für X lassen sich auf die Überzeugung Y herunterbrechen" oder "die Gründe dafür, X anzunehmen, beruhen auf der grundlegenden / tieferliegenden Überzeugung Y".

Minecraft Classic Server - Failed to Connect-You failed to connect to the Server-It's probably down

Hallo ,
ich weiß das der Frage Titel keine Frage beinhaltet, aber der Ordnunghalber hab ich das komplette Problem dahin geschrieben. Meine Frage/Problem: Ich habe 2 PCs, auf PC2 wird der Minecraft Classic Server gestartet, und auf PC1 wird versucht auf den Server auf PC2 zu connecten, PC2 hatt einen AMD Athlon 2GHz CPU und 3GB RAM und eine ATI Radeon X800 Pro , PC1 ist absolut aktuell ausgestattet, also stark genug für so ziehmlich alle aktuellen Spiele. Beide PCs sind über ein Switch verbunden, der Switch widerrum hängt an einem Router. Wenn ich den Server auf nur einem PC laufen lasse und auch vom selben connecte, funktionert alles einwandfrei. Wenn ich aber versuche mit PC1 auf PC2 zu connecten dann heißt es "Failed to Connect - You failed blah blah" und das will mir nicht in den Schädel gehen, ich habs schon mit Proxys versucht, also PC1 einen Proxy unterschieben um eine andere IP als Identität zu haben, entweder hab ich was falsch dabei gemacht, oder es geht wirklich nicht. Habe sowohl JAVA über einen Proxy eingespeist als auch den "PC1" selbst. So nun bin ich absolut mit meinem Latein am Ende, Google brachte keine brauchbaren Ergebnisse, und hier auf GuteFrage.net war auch nix brauchbares. HILFE
Das liegt daran, das deine 2 PC's die gleich IP-Adresse haben!Ist bei mir auch so
 


TheFlo3000

ich weiß nicht wie ich auf englisch formulieren soll, wie die atmosphäre ist original aufgabe: analyse the atmosthere the text attempts to create?

und welche funktion die choruch für die ganze szene hat, aufgabe: analyse the function this scene has for the whole play?

und das Gedicht: Two households, both alike in dignity
,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-crossed lovers take their life,
Whose misadventured piteous overthrows
Doth with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-marked love
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children’s end, naught could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage—
The which, if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.

helft mir bitte, ich setze hier seit 2 Stunden und komme nicht weiter!
"Analysiere die Funktion dieser Szene für das gesamte Spiel?
"choruch" noch nie gehört!

Übersetzung hört sich absolut abstrakt an:

"Von den alten Groll brechen zu neuen Meuterei,
Wo zivilen Blut macht zivilen Händen unrein.
Von her tödlichen Lenden dieser beiden Feinde
Ein Paar von Star-Crossed Lovers nehmen ihr Leben,
Wessen misadventured kläglichen Umstürze
Doth mit ihrem Tod begraben Streit der Eltern.
Die Angst Gang ihres Todes markierten Liebe
Und die Fortdauer der Wut der Eltern,
Welche, aber ihre Kinder Ende konnte nichts zu entfernen,
Ist nun der zweistündigen Verkehrs unserer Bühnen-
Die, die, wenn Sie mit Patienten Ohren zu besuchen,
Was soll hier vermissen, ist unser Mühen bestrebt, zu flicken."
Nennt sich das Gedicht "Zwei Häuser, die beide in Würde gleicher sind"?
Ich bin mir ziemlich sicher, dass das die Einleitung zu Romeo und Julia von William Shakespeare sein sollte. Hast du denn keine weiteren Informationen zu dem Stück bekommen, das du analysieren sollst?
Oder habt ihr nur diesen einen Auszug als Aufgabe bekommen?

Und zu dem Wort, das du nicht verstehst:

Was "choruch" heißen soll weiß ich nicht.aber könnte es nicht vielleicht sein, dass das Wort eher "chorus" heißen soll und du bzw der Lehrer sich vertippt hat?

Kann sein und er hat uns nur diesen Blatt gegeben, weil er krank war
Hm, das ist natürlich ungünstig.

Weißt du denn so gar nicht, was du mit dem Text anfangen sollst bzw verstehst du ihn nicht?
ich verstehe den Text ein bisschen, aber welche Funktion chorus für die ganze Szene hat oder die Atmosphäre beschreiben, das kann ich nicht
Also das ist der Prolog zu dem ganzen Stück - eine Einleitung sozusagen.
Der Chorus teilt dem Zuschauer/Leser mit, was ihn erwartet und gibt Infos zur Handlung.
Wer?: "Two households", "A pair of star-crossed lovers"
Wo?: "In fair Verona, where we lay our scene"
Handlung?: "Two households.From ancient grudge break to new mutiny.A pair of star-crossed lovers take their life.death-marked love.with their death bury their parents' strife"

Dabei bleibt es aber nicht nur bei einer einfachen Einleitung, sondern es wird sogar schon das Ende der Geschichte verraten ("A pair of star-crossed lovers take their life.their death bury their parents' strife")- der Zuschauer/Leser weiß also schon ganz genau, was auf ihn zukommt und geht deswegen mit einer gewissen Erwartungshaltung an die Geschichte heran.

Soweit klar?
Wie sieht es jetzt deiner Meinung nach mit der Atmosphäre aus, wie ist die?
Der Chorus hat also die Funktion eines allwissenden Erzählers/Beobachters, der dir die Handlung beschreibt
Ist die Seite boerse.to down?
Hallo Seit ein paar tagen ist bei mir die seite http://www.boerse.to nicht mehr erreichbar noch mit dem PC.
Wie sieht es bei euch aus? ISt sie tatsächlich offline? Bei mir geht der ping aber nicht die website.
, ich dachte es wäre irgend ein böser bug der mich verfolgt
Ist leider nicht der offizielle nachfolger Außerdem hat das nicht meine frage beantwortet.
Sowas sagt auch nur jemand, der keinerlei Ahnung von sowas hat.
Aus der Schließung von boerse.bz haben sich drei Nachfolger gebildet, die jeweils für sich arbeiten.
Boerse.to, myboerse.bz und boerse.sx
Von denen ist keine eine Fake Seite, sondern alle drei Seiten arbeiten eigenständig für sich.
nur boerse.to hat die gleichen MODs wie boerse.bz.
bei boerse.sx ist ja auch kaum was los - jedenfalls, wenn man sich die Userzahlen mal ansieht. diese Seite wurde von myGully.com gelauncht, um auch noch die wankelmütigen User abzugreifen.
zu myboerse.bz kann ich nix sagen. scheint wohl etwas mehr los zu sein. kein "Nachfolger" von boerse.bz - aber das muss ja nix über die Quali aussagen.
Wie heißt "don't let it get to you" or "don't let it get you down" auf Deutsch?
frei übersetzt: lass nicht zu, das es dich runter zieht
Schau bitte selbst: 
dict.cc Wörterbuch :: to get sb down :: Englisch-Deutsch-Übersetzung
Die beiden Aussagen sind inhaltlich fast identisch.
, earnest
Lass es doch nicht runter ziehen, oder lass es dir nicht zu Nahe gehen

Technik, Games, Sicherheit