Taj Mahal Dancing The Blues / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu Taj Mahal Dancing the Blues

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von Taj Mahal Dancing the Blues

Suchergebnisse: Taj Mahal Dancing the Blues

In welcher Werbung kam der Song "Still got the blues " von Gary Moore vor?

Bzw. kam er eigentlich überhaupt vor? Wir unterhalten uns hier gerade und einige sind der Ansicht, dass der Song mal in einer Werbung war. Aber wir kommen um's verrecken nicht drauf.
Plagiat: Blues vom Sängerknaben - DER SPIEGEL 34/1990
, war mir bekannt, aber darum gings mir nicht. das Lied, wie von Gary Moore interpretiert und allgemein bekannt, war mal in einer Werbung. Die Plagiatsgeschichte ist mir als Musikliebhaber auch bekannt gewesen, hätte aber für die Fragestellung zu weit geführt.

Wieviel würde Taj Mahal kosten, wenns zum Verkauf kommen sollte

Da es sich ohne Zweifel um einen kulturhistorischen Bau und ein Weltkulturerbe handelt, wäre der Preis sehr hoch. Trotz Finanzkrise würden sich Menschen finden die dafür einige Millionen / Milliarden, oder mehr? bezahlen würden. Wie bei Kunstgegenstände, denke ich würde eine solche Liegenschaft eher versteigert. Doch dazu wird es kaum kommen.

Kulturgüter, historische Bauten etc. unterliegen sicher nicht der Momentanen Immoblien- und Finanzkrise auch wenn der Kauf und der Unterhalt sehr teuer ist. Es hat immer Superreiche die sich solche Bauten leisten können und das ist gut so, denn der Staat wäre damit sicher überfordert.

Was bedeutet die Zeile von ABBA "dig in the dancing queen"?

Meine Antwort würde gelöscht werden *fg Aber to dig heißt "graben, stoßen, knuffen etc".
Das bedeutet so viel wie freu dich über. genieße.
diggin = Slang Version von digging = mögen, Spass daran haben, sich daran erfreuen etc.
Richtig, ganz so einfach ist es aber noch nicht, dann hätte der Text "dig the dancing queen" heissen müssen.
Konsensus unter ABBA Fans ist, dass es eigentlich "watch that scene diggin' the dancing queen" heissen sollte, es gibt wohl auch Quellen die das belegen sollen. Eventuell war es auch so, dass die Schweden "diggin'" meinten aber aufgrund von Sprachproblemen "dig in" niedergeschrieben haben. Akustisch ist "dig in" von "diggin'" sowieso nicht zu unterscheiden.

to dig heisst in diesem Zusammenhang "mögen", "begeistert sein", bzw da es sich um slang handelt "auf etwas abfahren"

mit "the scene" ist eine Menschenmenge (die "Szene") also z.B. die Disco-Gänger gemeint, nicht eine Theaterszeene.


Die Überseztung ist also "Sieh nur, wie die Menge auf die Dancing Queen abfährt
Wer singt "i had the time of my live" von Dirty Dancing, also welcher Interpret es ursprünglich tat?
waren die, die ersten die das gesungen haben?
die ersten? weiß ich nicht, sry.

aber nach dem text von wikipedia:

Bill Medley war Sänger des erfolgreichen amerikanischen Soul-Duos Righteous Brothers.

Im Duett mit Jennifer Warnes gelang ihm 1987 mit (I've had) The Time of my Life ein Hit in dem den Zeitgeist prägenden Tanzfilm Dirty Dancing.

Personendaten
NAME Medley, Bill
ALTERNATIVNAMEN William Thomas Medley
KURZBESCHREIBUNG Sänger des erfolgreichen amerikanischen Soul-Duos "The Righteous Brothers".
GEBURTSDATUM 19. September 1940
GEBURTSORT Santa Ana, Kalifornien, USA

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Bill_Medley“


. geh ich mal von aus, dass keiner vorher dass lied gesungen hat.
Das Lied ist ursprünglich von Bill Medley und Jennifer Warnes.

Hab gleich mal die CD wieder rausgekramt
Hörprobe hier:
Dirty Dancing: Amazon.de: Musik
the cake is a lie?
was soll das eigentlich heißen? ich weiß was die Übersetzung ist aber ich verstehe nicht was es damit auf sich hat.

Also das steht bei den "Protal" Videos und ich weiß das es bei Portal um einen Kuchen geht.
diese stimme will dich immer mit kuchen rumkriegen und überreden. und irgentwer der versucht hat zu flüchten hat das an die wand geschrieben damit du weißt dass du weiter machen sollst.
Also: Bei Portal geht es darum als Tester des Portal-gerätes die Tests, die ein mieser Super-Computer einem stellt, zu lösen. Gegen Ende des Spiels, als der Spieler merkt, dass der böse Super-Computer einen töten will, lehnt dieser sich gegen den Super-Computer auf und will ihn zerstören. Der Computer verspricht dem Spieler, wenn er sich sofort ergibt einen Kuchen(->Cake). Dies ist natürlich nur eine miserabele Ausrede und ein ziemlich schlechter Trick, obwohl Kuchen natürlich nur schwer zu widerstehen ist. Der Kuchen des Supercomputers ist nur ein Trick der in lustigen Wortspielen am Ende dem Spieler versprochen wird. Natürlich existiert der Kuchen nicht und der Spieler lässt sich nicht von dem Geschwätz stören. Im Abspann heißt es dann als lustiges Wortspiel / Ironie : -> The cake is a lie

Technik, Games, Sicherheit