The Cranberries Everybody Else Is Doing It So Why Cant We / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu The Cranberries Everybody Else Is Doing It So Why Cant We

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von The Cranberries Everybody Else Is Doing It So Why Cant We

Suchergebnisse: The Cranberries Everybody Else Is Doing It So Why Cant We

Was bedeutet: "The answer to 1984 is 1776"?

The answer to 1984 is 1776.

Die Antwort zu 1984 ist 1776.

Was bedeutet das?
Ohne Kontext wird das schwierig. Hier mein Schuss ins Blaue:

1984 spielt auf Orwells Roman an, während 1776 auf die Gründung der Vereinigten Staaten anspielt.

Übertragen soll damit wohl gesagt werden, daß Überwachungsstaaten und persönliche Unfreiheit, durch eine Besinnung auf die liberalen "Ideale" der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung bzw. Verfassung verhindert werden könnten.
Ich würde übrigens übersetzen: Die Antwort AUF 1984 ist 1776.
ok , hast du zufällig noch einpaar links?
1984 war das jahr in dem in dem buch big brothers watching you der big brother die kontrolle ueber alle menschen uebernehmen wollte und 1776 war das jahr in dem die usa unabhaengig wurden und damit freiheit gleichheit etc in den usa wahr

das soll dann wahrscheinlich jheisen wenn man unterdrueckt wird muss man fuer seine freiheit kaempfen
Es gibt kein Buch namens "Big Brother is watching you". Das Buch heißt "1984" und der "Big Brother" ist eine imaginäre Figur, die Galeonsfigur der Partei, die übrigens nur über ein Drittel bzw. ein Viertel der Welt herrscht. Ich schlage vor, du liest das Buch mal, bevor du darüber redest.

is das richtig so?. deutsch-japanisch

also ich wollte mal wissen ob diese worte so richtig geschrieben sind oder ob sie komplett falsch sind? doch weiter, es reicht auch schon wenn ihr nur eins davon kennen solltet
ich habs so im googleübersetzer eingegeben und da kam das bei raus
  • freundschaft - Yūjō
  • zusammenhalt - Gyōshū
  • weisheit - Chie
  • mut - Yūki
  • vertrauen - Shinrai
  • ruhe - Nokori
  • einsamkeit - Kodoku
  • unentschlossen - Mitei
  • licht - Hikari
und ich habe da noch eine frage. dabei geht es um name. also ich weiß immer nicht mit welcher schreibweise ich die namen aufschreiben soll
zum beispiel den namen misami oder shindo. ist es da richtig in katakana oder in hiragana zu schreiben. oder vielleicht keins von beiden und wie ist das bei namen wie zum beispiel tomi oder lucy oder nina?
ich würde mich über antworten sehr freuen ^^
hey. die beiden fraglichen worte sind nicht so schlimm. das erste, also zusammenhalt, hat auch etwas mit den elemnten zu tun, von daher ist das nicht so schlimm. das zweite ist auch nicht so schlimm. dir ^^

hört sich der satz irgendwie blöde an? wenn ja, wie könnte man ihn besser formulieren? oder is der gut so?

Von daher möchte ich mich in Ihrem Unternehmen umorientieren, um mich trotzdem noch beruflich zu entwickeln und der Total GmbH langfristig von Nutzen zu sein.
Von daher möchte ich mich in Ihrem Unternehmen umorientieren, um mir eine Grundlage für die berufliche Weiterentwicklung zu schaffen. Ebenso ist es mein Ziel, der Total GmbH langfristig von Nutzen zu sein.


aber so is gut, oder?
Ich würde das trotzdem rausnehmen.
einfach begründen mit dem Ziel mich beruflich weiter zu entwickeln!

Viel Erfolg
Eigenartig formuliert. Ich überleg mal noch, ob ich es besser hinkrieg.
Da ich mich beruflich weiter entwickeln und umorientieren möchte, hoffe ich in/bei der Total GmbH eine Chance zu bekommen und auch langfristig mein Können unter Beweis stellen zu können.

Nutzen - klingt als wärst du eine Maschine
Du orientierst dich um, bevor du dort anfängst
"trotzdem" klingt wie Notlösung
"in Ihrem" Unternehmen umorientieren ist eigentlich schon ganz gut.
"innerhalb ihres Unternehmens" würde ich eigentlich besser finden!

Aber der Satz sagt doch eigentlich alles aus.
Ist schon okay.

Ich wünsche übrigens alles Gute!
Ich denke, Du solltest Dich nicht "verbiegen"!
Drücke Dich gewählt aus, soweit Du es für Dich vertreten kannst.
Aber fang nicht an mit Professoren-Deutsch;-)
Das ist nicht authentisch!
ich kann aber so geschwollen quatschen. das is ja das schlimme. ich überlege immer nur hin und her wie es noch besser werden könnte. das macht mich manchmal irre. ^^
Naja, wenn das zum Job gehört;-)!

Aber ich finde Deinen Satz eigentlich schon in der "Urform" okay.
Um der Total GmbH weiterhin und langfristig von Nutzen zu sein, möchte ich mich in Ihrem Unternehmen umorientieren und beruflich weiter entwickeln.


klingt das besser? fällt mir jetzt grade mal so ein
Das "trotzdem" klingt sehr frustriert. Du solltest die Bewerbung auf jeden Fall positiv formulieren. Also in die Richtung - Die angebotene Position interessiert mich sehr, weil ich mich beruflich weiter entwickeln will. Am liebsten möchte ich das in der Total GmbH machen, weil sie so ein toller Arbeitgeber ist.
Mit Deiner Ergänzung deutest Du an, das Du Dir nur ein Sprungbrett für den Wechsel wünscht.
hab gerade mein studium abgebrochen, deswegen das "trotzdem".
Achso, war ja nur ein aus dem Zusammenhang gerissener Satz, das klang jetzt für mich so, wie wenn Du "trotzdem" weitermachen willst, obwohl Du mit Deinem momentanen Posten in der Sackgasse gelandet bist.
Spielt das für Deine momentane Position in der Total GmbH eine Rolle, ob Du Dein Studium abgebrochen hast? Wenn nicht, würde ich diese Tatsache für die Bewerbung vergessen, weil Du sie automatisch mit Deiner Tätigkeit dort in Verbindung bringst - gedanklich und es kommt auch so an.
naja. entweder sieht so ein studienabbruch für den ausbilder scheiße aus oder die freuen sich qualifizierte für ne ausbildung zu kriegen. man weiß es immer nich so. deswegen vorsichtig formuliern. ich hab jetzt die ergänzung oben genommen. hört sich irgendwie besser an.
Du schickst die Bewerbung erst mal an die Personalabteilung. Das Unternehmen gehört denen nicht mehr als Dir. Deswegen würde ich auch nicht in "ihrem" Unternehmen schreiben, sondern einflechten, dass Du es auch als "Deine" Firma siehst. Vielleicht stellst Du ja den Satz um?
Um der Total GmbH langfristig von Nutzen zu sein, möchte ich mir mit dieser Bewerbung die Grundlage für meine weitere berufliche Entwicklung schaffen.
Die Formulierung "der Total langfristig." wird nach den vorhergenden Worten (besonders "trotzdem") nicht geglaubt. Null Interesse an der Branche und der Firma gezeigt.
Von daher möchte ich mich in Ihrem Unternehmen umorientieren, um mir eine Grundlage für die berufliche Weiterentwicklung zu schaffen, mit dem Ziel, der Total GmbH langfristig von Nutzen zu sein.
So gesehen wäre es nicht nur für mich von Vorteil, wenn ich mich in ihrem umorientieren würde, um meine berufliche Entwicklung zu fördern und meine Moral zu steigern. Durch meine beruflichen Fortschritte könnte ich für Ihr Unternehmen langfristig bessere Profite als mit meiner derzeitigen Arbeit erzielen.

Das wär mein VOrschlag. VIel Erfolg!
Mich stört am meisten die Formulierung "umorientieren". Das Wort gibt es meiner Kentnis nach gar nicht. Meinst du vielleicht "neu orientieren"? Dann schreibe lieber nicht "in Ihrer Firma.", denn das versteht man wahrscheinlich so, als ob du dir, wenn du den Job hast, erst mal überlegen willst, ob der Job auch der richtige ist. Die Orientierung sollte also bereits abgeschlossen sein, wenn du dich bewirbst. Du solltest deutlich machen, dass du den Job willst und warum du der Richtige für den Job bist.
Mir ist auch nicht klar, was Du damit sagen willst. Mein Rat: Überleg dir genau, was du sagen willst, und drücke es selbstbewusst und so einfach wie möglich aus. Zum Beispiel: "Mein Ziel ist es, meine Kenntnisse und Fähigkeiten in Ihrem Unternehmen und für Ihr Unternehmen konsequent weiterzuentwickeln."
viel Erfolg!
Zu deiner Ergänzung : SO ist GUT! viel Erfolg Charma
The entity UUID provided is in an invalid format" keine ahnung was falsch ist
Command: kill @p Fehlermeldung: The entity UUID provided is in an invalid format Version: 1.8 Anmerkung: Der Command kommt aus einem 1.8 snapshot. Könnte es da dran liegen? Wenn ja habt ihr eine alternative bzw. einen Fix?
ist @p der Name?
Soweit ich weiß, besteht die UUID ja nur aus einer Zeichen- und Zahlenfolge, vielleicht liegt es daran? UUID – Das offizielle Minecraft Wiki
Einen direkten Fix kenne ich da aber auch nicht.
want it so bad/badly
Was ist richtig, wenn ich sagen möchte, dass ich etwas unbedingt möchte?
I want it so bad
I want it so badly
"want" kannst du nur mit einem Adverb und nicht mit einem Adjektiv kombinieren. Die englischen Adverbien erkennt man an der Endung "-ly".
Nun kann man nicht alle Verben mit allen Adjektien kombinieren, weil sie nicht zusammen passen.
Insofern meine ich, dass du lieber ein anders Adverb suchst als das gewollte "badly".
bad ist richtig, allerfdings wird in einigen teilen der usa auch badly verwendet. es ist nciht immer "verb braucht adwerb", manchmal auch "verb braucht adjektiv" oder die aussage bekommt andere bedeutung durch adverb oder adjektiv.
I want it so badly  ist schon Umgangssprache. I want it so bad ist SCHLECHTE Umgangssprache, ungrammatisch. --- NORMALES Englisch wäre: I want it so much.  --- Indys Antwort ist nur teilweise  korrekt und verdient keine Auszeichnung.  --- Übrigens schreibt sich der Ausdruck " " - mit EINEM r und groß.
Badly ist richtig.
 
Regel:
Bezieht es sich auf das Substantiv, ist es ein Adjektiv, also bad.
Bezieht es sich auf das Prädikat, ist es ein Adverb, also badly.
Hier bezieht es sich auf das "want".
Hallo,
 
während ein Adjektiv eine Person, ein Tier oder ein Ding/einen Gegenstand näher beschreibt,
 
Beispiele:
 
- a bad boy; The boy is bad.
- a nervous man; The man is nervous.
- an honest answer
 
beschreibt ein Adverb ein Verb näher, wie der Name schon sagt.
 
Beispiele:
 
- I want it so badly
- The man answered nervously
- She answered honestly
 
Im Englischen hängt man i.d.R. an das Adjektiv ein -ly, um daraus ein Adverb zu machen.
 
Keine Regel ohne Ausnahme z.B.:
 
Zu Adverben, die nicht auf -ly enden, gehören:
 
- Adj. good - Adv. well,
- Adj. fast - Adv. fast,
- hard = schwer ,
aber hardly = kaum
- u.a.
 
Wieder andere Adverben haben dieselbe Form wie das Adjektiv:
- friendly = freundlich
- early = früh
- u.a.
 
Achtung!
 
Nach Verben der Wahrnehmung wird kein Adverb verwendet:
 
- feel = sich anfühlen
- smell = duften
- taste = schmecken
- sound = klingen
- look = aussehen
 
 
Hier muss es also heißen:
 
- It sounds so beautiful.
- It feels good.
- The soup tastes delicious.
 
 
Regeln und Übungen dazu findest du auch im Internet, z.B. bei
 
ego4u.de und englisch-hilfen.de.
 
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
 
AstridDerPu
 
Ganz davon ab, dass man voraus nur mit einem r schreibt.
Bis zur Rechtschreibreform schrieb man:
!
Seit der Rechtschreibreform schreibt man:
!

Technik, Games, Sicherheit